Recherche
Contact
FAQ

13 fascinants mots allemands qui n’existent pas en français

3 Minutes de lecture
#Découvrir
13 fascinants mots allemands qui n’existent pas en français

N’avez-vous jamais eu du mal à trouver la traduction exacte d’un mot étranger ? Peut-être qu’elle n’existe pas ! Connue pour ses mots composés, la langue allemande possède certaines expressions idiomatiques qui n’ont pas de traduction exacte en français. La signification littérale et la définition de ces mots sont tout à fait fascinantes. Un aperçu ici : Imagination Très pertinent si vous voulez partir en séjour linguistique Wanderlust (lit. le désir de flâner) Définition : un puissant désir de voyager Préféreriez-vous être à l’étranger plutôt que chez vous ? Fernweh (lit. la douleur de distance) Définition : la nostalgie d’un lieu lointain, le cafard Laissez-vous vous entraîner par votre imagination ! Kopfkino (lit. le cinéma dans la tête) Définition : les situations éventuelles que l’on imagine dans sa tête Alimentation Quand vous êtes accro aux bonbons… Naschkatze (lit. le chat grignotant des sucreries) Définition : une personne ayant un faible pour les sucreries, un « bec sucré » Faites attention aux conséquences du grignotage ! Kummerspeck (lit. le bacon de chagrin) Définition : l’excès de poids entraîné par une suralimentation émotionnelle Tout le monde sait que les Allemands aiment boire un verre… Schnapsidee (lit. l’idée schnaps ou alcoolisée) Définition : une idée folle, comme conçue par un ivrogne Emotion Pleurez-vous l’état de notre planète ? Weltschmerz (lit. la douleur pour le monde) Définition : une dépression mentale engendrée par le fait de comparer l’état actuel du monde à un idéal utopique Si on peut se mettre à la place des autres Fremdschämen (lit. voyez définition) Définition : avoir honte à la place d’autrui L’homme est un loup pour l’homme Schadenfreude (lit. la joie du dommage) Définition : un sentiment de plaisir résultant du malheur d’autrui Quotidien Bien plus que vous sentir comme chez vous… Geborgenheit (lit. un sentiment de sécurité) Définition : un sentiment de sécurité ou de bien-être que l’on ressent dans un environnement chaleureux et confortable Quand vos efforts s’avèrent contre-productifs Verschlimmbessern (lit. une fusion des mots « empirer » et « améliorer ») Définition : empirer une situation en essayant de l’améliorer La conséquence d’un air entraînant Ohrwurm (lit. le ver d’oreille) Définition : une chanson que l’on n’arrive pas à se sortir de la tête Et finalement…Un mot qui fait partie de la mentalité allemande Vergangenheitsbewältigung (lit. l’acte de surmonter le passé) Définition : ce mot connaît une grande importance culturelle en Allemagne. Dans un contexte historique, il s’agit de digérer les crimes du national-socialisme, d’aborder la culpabilité collective et d’éviter que de telles atrocités ne se reproduisent. Ce terme inévitablement complexe fait partie du débat public même sept décennies après la chute des Nazis. Si vous apprenez quelques-uns des mots ci-dessus, vous réussirez sans doute à épater la galerie quand vous partirez en séjour linguistique !  Voici nos formules en Allemagne : En campus d’été Chez le professeur En école de langues

A lire également dans #Découvrir

Qu'est-ce que le bilinguisme ?

Comment savoir si on est bilingue ? Quelles différences quand on devient bilingue dès le plus jeune âge ou une fois adulte ? Découvrez tout ce qu'il y...

Multilinguisme ou plurilinguisme : quelles sont les différences ?

Les personnes qui apprennent des langues étrangères confondent souvent les notions de multilinguisme et plurilinguisme. Voici les différences à connaître...

Comment améliorer son accent anglais ? Nos 10 astuces les plus efficaces

Vous commencez a avoir de belles notions d'anglais, mais vous n'osez pas communiquer à l'oral ? Voici 10 conseils pour améliorer son accent anglais