La musique comme outil d'apprentissage des langues

3 Minutes de lecture
#Étudier
La musique comme outil d'apprentissage des langues
Il est largement reconnu que la musique fait partie intégrante de la culture d’un pays et de la vie en générale. Écouter des chansons étrangères peut vous aider à apprendre une langue de façon beaucoup plus rapide et ludique qu’en mémorisant de longues listes de vocabulaire. Par où pouvez-vous commencer ? Sur Youtube vous trouverez des traductions de chansons que vous connaissez déjà. Votre familiarité avec une chanson vous aidera à comprendre les paroles étrangères et à déduire la signification des mots que vous ne connaissez pas – c’est une compétence linguistique essentielle ! Voici quelques liens utiles :
  • Des traductions en allemand de chansons pop d’artistes anglophones tels que Rihanna et One Direction :
https://www.youtube.com/results?search_query=alexibexi+songs+auf+deutsch+
  • Des chansons Disney en espagnol avec des sous-titres pour faciliter la compréhension :
https://www.youtube.com/watch?v=yTMzrstTOWg&list=PLcEbtwlsyp2sI626XsGnm49aIy-vjvTp0 Pour progresser davantage, mettez-vous à découvrir des chansons authentiques que vous n’avez jamais écoutées auparavant. Cela vous aidera non seulement à élargir votre vocabulaire, mais aussi à démarrer une conversation avec des natifs du pays en question ! Voici certains artistes issus des pays germanophones et hispanophones : Allemagne
  • Peter Fox (hip-hop)
  • Sido (rap)
  • Kraftwerk (électronique)
  • Paul Kalkbrenner (techno/électro)
  • Rammstein (metal)
  • AnnenMayKantereit (pop/rock)
  • Nena (pop)
Espagne / Amérique latine
  • Shakira (pop/rock)
  • Enrique Iglesias (pop)
  • Gente de Zona (reggaeton)
  • Nicky Jam (reggaeton)
  • Ricky Martin (pop)
  • Don Omar (reggaeton)
  • Pitbull (hip-hop/rap)
Si vous voulez vous lancer un défi, pourquoi ne pas essayer de traduire une chanson vous-même ? Voici ma tentative de traduction des paroles de Zaz ("Je veux") en anglais :   Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur, Ce n’est pas votre argent qui fera mon bonheur, Moi je veux crever la main sur le cœur.   Allons ensemble, découvrir ma liberté, Oubliez donc tous vos clichés, Bienvenue dans ma réalité.   J'en ai marre d'vos bonnes manières, c'est trop pour moi! Moi je mange avec les mains et je suis comme ça! Je parle fort et je suis franche, excusez moi!   Finie l'hypocrisie moi, j'me casse de là! J'en ai marre des langues de bois! Regardez moi, toute manière je ne vous en veux pas Et j'suis comme ça --------------------------- I want some love, joy, and good humour, It’s not your money that’ll make me happy I want to die with my hand on my heart.   So let’s go together and discover my freedom, Just forget all your clichés, Welcome to my reality.   I’m fed up of your good ways, they’re too much for me! I eat with my hands, that’s what I’m like I talk loudly and I’m frank, forgive me.   Enough hypocrisy, I’m off! I’m fed up of double talk! Look at me, I’m not mad at you And that’s what I’m like. --------------------------- Comme vous le voyez, en traduisant des paroles on peut rapidement assimiler la langue familière : Crever – to die Avoir marre de – to be fed up of Se casser de – to leave La langue de bois – double talk En vouloir à qqn – to be mad at somebody Quand vous aurez maîtrisé une autre langue, peut-être que vous pourrez effectuer une traduction en rimes – ça serait un vrai signe d’aisance linguistique!   Et si vous aimez la musique, ne manquez pas nos séjours linguistiques avec une option musicale : En Angleterrre à Downe House, Dicker School, ou Lancing College En Espagne en immersion à Cadix, en one-to-one ou en stage découverte

A lire également dans #Étudier

À quoi sert le prétérit en anglais et quand l'utiliser ?

Le prétérit en anglais fait partie des notions de grammaire indispensables pour maîtriser comme il se doit la langue de Shakespeare. Voici un petit rappel...

Comment passer le Dual Diploma ?

Avez-vous déjà entendu parler du Dual Diploma, ce programme qui permet d'obtenir un double diplôme à l'issu du lycée ? Pas de panique, on vous dit tout...

Business English : comment apprendre l’anglais des affaires ?

Pour évoluer dans le monde du travail, de nombreux postes requièrent une utilisation quotidienne de l’anglais. Vous devrez donc avoir un bon niveau en...