Vous partez en Australie pour un séjour linguistique ? Vous voulez des expressions pour vous intégrer facilement ? Voici quelques idioms très courants mais aussi drôles à utiliser ! Des expressions To spit the dummy Quand on le traduit mot à mot ça signifie << cracher la tétine ! >> mais cette expression veut dire <<devenir fou furieux>>. Un exemple : I know you do not like it but don’t spit the dummy ! To go off like a frog in a sock ! Traduction littérale : Partir comme un grenouille dans une chaussette ! On utilise cette expression pour décrire la réaction d’une personne et il y a deux interprétations. D’un côté elle signifie que quelqu'un est très enthousiaste, d’autre côté, ça veut dire que quelqu’un est fou furieux. Un exemple : Yesterday, my mum went off like a frog in a sock when she saw how messy my room was. As crook as rookwood Traduction littérale : Aussi louche que Rockwood Cette expression idiomatique veut dire être gravement malade. L’expression vient du fait qu’il existe un cimetière qui s’appelle Rookwoood. Un exemple : I saw her this morning. She looked as crook as rookwood. Stone the crows ! C’est simplement une exclamation d’étonnement, quand on le traduit littéralement l’expression signifie <<lapidez les corbeaux>>. Un exemple : Stone the crows ! The dog has escaped again ! To go troppo Cette expression verbale veut dire <<devenir fou>>. Certains disent que cette expression vient de Darwin où il fait très chaud, à tel point que l’on peut en devenir fou. Un exemple : He’s behaving very strangely, he’s gone troppo ! Des mots super typiques d’Australie ! A woop woop – c’est une petite ville très isolée et pas spécifiée. Thongs – des tongs (au Royaume –uni ils disent <<flip-flops>>). A drongo – un raté ou un imbécile, quelqu’un qui fait des bêtises. A barbie – une barbecue. Arvo - l’après-midi. A bogan - on utilise ce mot pour décrire des personnes qui ont l’air d’être (en argot) un « beauf ». Très péjoratif il y a quelques années, c’est aujourd’hui un terme très employé.